Material interesante


A continuación dejo una información que es el resultado de haber investigado por la red y que seguramente espero que os sirva.

Then leave information that is the result of having researched the net and that surely hope you like.

Formas de importar audio.


Desafortunadamente para aquellos que tenemos máquinas con una cierta edad, las tecnologías van dando paso a otras más modernas con el problema añadido de mantener las máquinas operativas. Por tanto, si habéis llegado hasta aquí por que seáis ( espero que los orgullosos ) propietarios de un E-MU de las series Ultra, seguramente os habréis dado cuenta de que no existen demasiadas vías para poder introducir material sonoro a nuestra querida máquina sin acabar delante de un trabajo de arqueología tecnológica.

Unfortunately for those of us with some older machines, technologies are giving way to more modern, with the added problem of keeping the machines operational. So if you come here for you to be the (hopefully proud) owner of an E-MU Ultra series, you probably have noticed that there are not many ways to introduce our dear sound material unfinished machine front of a work of technological archeology.

Me gustaría señalar la necesidad de disponer de un disco duro ( IDE o SCSI ) donde poder guardar las muestras, ya que la memoria RAM a parte de estar limitada a los 128 Mbytes en el mejor de los casos quien disponga de ellos, así podremos guardar los cambios de forma permanente.

I would point out the need for a hard disk (IDE or SCSI) where to store the samples, since the RAM in addition to being limited to 128 Mbytes on the best one available, so we can not save the changes permanently.

Remarcar que no es posible la simulación de un disco duro interno, mediante un simple adaptador IDE / CF,  ya que al no disponer este dispositivo de una controladora, como en los discos duros, el adaptador no es detectado por el sistema operativo y por lo tanto no muestra el dispositivo de almacenamiento.

Recall that it is possible to simulate an internal hard drive, via an adapter IDE / CF, since this device in the absence of a parent, as in hard drives, the adapter is not detected by the operating system and therefore not shown storage device.


Recordemos ahora cuales son los medios y soportes a los que podemos acceder con muestra máquina:

Now remember what are the means and media to which we can access sample machine:




Cd SCSI.

Conseguir a día de hoy un reproductor de CD's Scsi sin una librería de muestras Cdś previamente sampleados en el formato que E-MU lee, no tiene demasiado sentido, pues al problema de la lectura se le añade otro mayor y es el problema de la creación de la librería en ese CD.

Esto nos obligaría a adquirir una lectora / grabadora de CD SCSI conectada a nuestro ordenador ( con windows ) una tarjeta SCSI y con su correspondiente software, hoy por hoy seguramente incompatible con los estandars de informática, y con un stock de discos CD cada vez mas cercanos a la extinción.


Getting today a CD player Scsi without a sample library CDs previously sampled in the format E-MU reads, no makes sense, since the problem of reading is adds another major and is the problem of creating Bookseller in that CD.

This would force us to acquire a reader / writer connected SCSI CD to your computer with a SCSI card and its associated software, today surely incompatible with standards such computers, and a stock CD ever closer to extinction.

Un enlace donde se explica con detalle el proceso:

A link which explains in detail the process:



How to Burn an Emu-format Sample CD Rom on a PC




Entrada de linea:


No hace falta que explique demasiado como utilizar este recurso, pero dado que es un medio por el cual podemos introducir material sonoro.

Destacar la posibilidad de utilizar nuestro sampler a modo de grabadora, aunque evidentemente limitados por la cantidad de memoria RAM de la que disponemos en nuestra máquina.

Modo este, no demasiado popularizado y con una potencialidad de uso muy grande pues los efectos que incorpora esta máquina de serie la hacen ideal a la hora de ajustar los últimos retoques antes de finalizar nuestro tema, o temas, ya que la máquina gracias a su gran calidad lo permite.



Line In:

No need to explain how to use this resource too, but since it is a means by which we can introduce sound material.

Highlight the possibility of using our sampler as a recorder, and obviously limited by the amount of RAM you have on your machine.

This way, not too popular and a very large potential for use as effects machine incorporating this series make it ideal when adjusting the finishing touches before the end of our subject, or subjects, as the machine through its quality allows.

MIDI Sample Dump; MSDS.
Esta es, sin duda y mi modo de entender, una de las alternativas más baratas a las que un usuario ( no todos los fabricantes implementaban esta tecnología ), podía acceder, sin la necesidad de haber desembolsado una gran cantidad de dinero.

El sistema, tenia y sigue teniendo un "pero", y es la velocidad de transmisión del bus de datos, compuesto por un bit de arranque, ocho bits de datos y uno de parada, es decir un total de 10 bits.

Recordemos que al trabajar a una velocidad de 31250 baudios (31250 variaciones por segundo), asíncrono, el correspondiente a la especificación Midi, esta es una velocidad extremadamente lenta para el envió masivo de información, pero que bien gestionado, queriendo decir con ello, evitando el envio de grandes muestras, como se hacia en el pasado por la limitación de memoria, lo hacen "muy digno" de ser utilizado hoy en día.

Como curiosidad cabe destacar que Elektron, el fabricante de Drum machines, invita a descargar de su página un software, que aunque sencillo, permite este tipo de transmisión de datos a día de hoy. Ya que han implementado una cosa llamada turbo MIDI y que no es ni mas ni menos el aumento de velocidad del bus MIDI permitiendo que las muestras puedan ser cargadas en unos tiempos aceptables.

This is, no doubt, and my understanding, one of the cheaper alternatives to a user (not all manufacturers implementaban this technology), could be accessed without the need to have paid a lot of money.

The system had and continues to have a "but", and is the transmission speed of the data bus, comprising a start bit, eight data bits and one stop, ie a total of 10 bits.

Recall that when working at a speed of 31,250 baud (31,250 variations per second), asynchronous, corresponding to the MIDI specification, this is an extremely slow for mass of information, but well managed, meaning thereby avoiding the shipment of large samples, as was done in the past by limited memory, make it "worthy" of being used today.

Curiously Elektron Notably, the manufacturer of drum machines, invites you to download your software page, although simple, allows such data today.
Since they have implemented something called turbo MIDI and which is neither more nor less increased bus speed allowing MIDI samples can be loaded within acceptable times.











Para XP:
http://www.elektron.se/sites/default/files/products/files/Elektron_C6_XP_v1.4D.zip

Para OSX:
http://www.elektron.se/sites/default/files/products/files/Elektron_C6_OSX_v1.4C.dmg




Bus SCSI; SMDI.

Es sin lugar a dudas, la forma más rápida de enviar grandes cantidades de información a nuestra máquina. Se puede hacer siguiendo dos métodos diferentes:

El primero sería utilizando un software ( seguramente obsoleto BIAS ) que reconociese la targeta SCSI previamente instalada en nuestro ordenador y que evidentemente tuviese el protocolo instalado para poder comunicarse con nuestro sampler via SCSI y así enviar desde el editor de audio el archivo en cuestión.

La archiconocida 2906 de Adaptec es la targeta ideal, por su precio y por su sencillez de uso, señalando que XP puede gestionarla sin problemas pero que para Vista y 7 no incluye los drivers disponibles, por lo tanto otra vez volvemos a caer en esa vorágine entre lo más nuevo y lo obsoleto, en el fondo solo establecido por las leyes del mercado y no por las del gusto o el sonido.

El segundo método, es a mi modo de ver el mejor, y el que a día de hoy utilizo, pues combinando tecnologías como el USB y viejas como el SCSI podemos trasladar nuestras librerías de sonidos ( evidentemente sin posibilidad de editar los presets ), al interior de nuestras máquinas.

Para ello es necesario que dispongamos de 2 unidades Zip Iomega de100 Mb o dos de 250Mb en el caso de que Iomega hiciese lectores/ grabadores de 250Mb SCSI, esto es algo que no he podido probar.

Una de ellas será USB , e irá conectada al ordenador, para hacer el trasvase al zip, y la otra SCSI irá conectada a la parte de atras de nuestro sampler.

La solución es más que sencilla pues solo debemos de sacar el cartucho de una de las unidades en la otra y asi podremos hacer el traspaso de información desde nuestro ordenador a nuestro Emulator, sin la necesidad de softwares, sistemas operativos obsololetos ni compatibilidades entre ellos.



It is without doubt the fastest way to send large amounts of information to your machine. It can be done using two different methods:

The first would be using software (probably obsolete BIAS) that recognized the SCSI Blast previously installed on your computer and obviously had installed protocol to communicate with our sampler via SCSI and so sent from the audio file editor in question.

The Adaptec 2906 swilling Blast is the ideal, for its price and for its ease of use, noting that XP can handle it without problems but for Vista and 7 no drivers available, so again we fall back into that vortex between the newest and the obsolete, basically just set by market forces and not by the taste or sound.

The second method is to my opinion the best, and that I use today, for combining technologies such as USB and SCSI old as we move our sound libraries (obviously no ability to edit the presets), to inside our machines.

This requires that we have two Iomega Zip drives de100 Mb 250Mb or two in the event that Iomega did readers / writers SCSI 250Mb, this is something I could try.

One will be USB, and will be connected to the computer, to make the transfer to zip, and the other will SCSI connected to the back of our sampler.

The simple solution is that it should only removing the cartridge from one of the units in the other and so we can make the transfer of information from your computer to our Emulator, without the need for software, operating systems obsololetos or compatibilities between them.


IDE / Card Reader CF ?

Entre los anteriores hay uno que me llama la atención, pues no he tenido la oportunidad de poder probarlo y por lo tanto el saber el como funciona.

No se si es IDE / CF y por lo tanto a dia de hoy tambien es obsoleto o hay algo mas...


Among the above there is one that catches my attention because I have not had the opportunity to try it and therefore know how it works.

Not if IDE / CF and therefore to this day also is obsolete or is there more ...


Les dejo un vídeo que habla por si mismo:


I have a video that speaks for itself:



Hasta la próxima.























Emu 5000 Ultra.


Intro

Bienvenidos al canal Emu 5000 Ultra, el propósito de este canal es mostrar el potencial creativo de un instrumento musical que a día de hoy ha sido totalmente desbancado por el soft y los ordenadores.

Este pretende ser un espacio para aquellos que se sientan atraídos por estas máquinas y disfruten de una forma diferente de hacer de hacer musica.

He creído oportuno seguir omo pauta el manual del fabricante, ya que nadie mejor que el fabricante podía  dar una idea global de una máquina realmente compleja y llena de opciones y posiblilidades.

Por lo tanto hablaremos de:

Sistema operativo del E-MU , el EOS que son las siglas de ( E- mu Operative System).

Del tipo de síntesis “ modular ” que ofrece esta máquina.
Si, Si, Síntesis modular!!!
Un conexionado de 56 fuentes de modulación posibles para 53 destinos utilizando 24 conexiones internas, tambien llamadas patchcords !!!
La creación de presets

Los filtros

Filtros pasa-bajos de 12 dB/Oct 24 dB/Oct y 36 dB/Oct.
Pasa-altos de segundo y cuarto orden con resonancia
Filtro pasa-bandas de segundo y cuarto orden con resonancia
Pasa-banda inverso
Tres tipos de EQ de Barrido
Tres moduladores de fase y un flanger con resonancia
Seis filtros MORPH.

Vamos, que así por encima la máquina no está nada mal.

A modo de culturilla general el sampler dispone de un procesador RISC de 32 bits ( justamente la tecnología de la que disponian los PowerPC de Apple ) que se encarga del procesado de audio, de la gestion de las señales MIDI, SCSI y SMDI.

Para aquellos que no sepan que significa este bombardeo de siglas, explico de forma muy breve que son:

MIDI son las siglas de la (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Se trata de un protocolo de comunicación serieestándar ( desde 1982 ) que permite a los computadores, sintetizadores, secuenciadores, controladores y dispositivos electrónicos comunicar información para la generación de sonidos.

SCSI, acrónimo inglés de Small Computers System Interface (Sistema de Interfaz para Pequeñas Computadoras), es una interfaz estándar para la transferencia de datos entre distintos dispositivos del bus de la computadora
Capitulos

SMDI significa SCSI Musical Data Interchange, traducido seria algo así como intercambio de informacion musical atraves de SCSI, SMDI es paralelo, no serie, por lo tanto las muestras que pasen a traves de este medio seran mucho mas rapidas que los volcados de audio a traves de MIDI estandar, ya que estos son enviados en serie y además deben de ser comprobados paquete tras paquete, ya lo veremos más adelante.